Items where Subject is "P Language and Literature > P Philology. Linguistics > P1-1091 Philology. Linguistics > P101-410 Language. Linguistic theory. Comparative grammar > P306-310 Translating and interpreting "

Up a level
Export as [feed] RSS 2.0 [feed] RSS 1.0 [feed] Atom
Group by: Creators | Item Type | No Grouping
Number of items at this level: 9.

Fakys Shanazs Citra, Fakys (2017) PELANGGARAN PRINSIP KERJASAMA DALAM SERIAL DRAMA 5 JI KARA 9 JI MADE (Kajian Pragmatik) ドラマ「5時から9時まで」における協調の原則違反. Undergraduate thesis, Diponegoro University.

Heriwati, MM. Rini (2018) STRATEGI PENERJEMAHAN METAFORA BAHASA INGGRIS KE DALAM BAHASA INDONESIA DALAM NOVEL LIFE OF PI. Masters thesis, Diponegoro University.

Isnaini Rizqinnisa, Isna (2019) PELANGGARAN PRINSIP KERJA SAMA PADA TUTURAN FUNGSI ILOKUSI DALAM ANIME BLACK BUTLER: BOOK OF THE ATLANTIC アニメ「黒執事: Book of The Atlantic」における協調の原則の 違反の発話内行為的. Undergraduate thesis, Diponegoro University.

Istiqomah Dwi Ningtyas, Tyas (2017) PERGESERAN BENTUK DAN MAKNA DALAM TERJEMAHAN KOMIK DETECTIVE CONAN VOL 84 DAN 85 名探偵コナン84巻.85巻漫画における翻訳による「形式」と「意味」. Undergraduate thesis, Universitas Diponegoro.

Muhammad Nur Ramadhan, Rama (2019) PENERJEMAHAN WAKAMONO KOTOBA DALAM MANGA ONE PIECE 漫画「ワンピース」における若者言葉の翻訳. Undergraduate thesis, Diponegoro University.

Qurrota Ayuni Shabrina, Qurrota (2020) METAFORA MEDAN MAKNA ALAM YANG TERDAPAT DALAM NOVEL KOKORO KARYA NATSUME SOSEKI DAN STRATEGI PENERJEMAHAN PADA NOVEL RAHASIA HATI OLEH PENERJEMAH HARTOJO ANDANGDJAJA 夏目漱石の小説『こころ』における自然の意味論領域の メタファーとハルトヨ・アンダンジャヤの翻訳者の小説 『ラハシア・ハティ』における翻訳ストラテジー. Undergraduate thesis, Diponegoro University.

Teguh Almusfhi Suparno, Teguh (2019) TINDAK TUTUR EKSPRESIF DENGAN MAKNA MEMUJI DALAM ANIME HAIKYUU!! (Kajian Pragmatik) アニメ「ハイキュー!!」にある表出てき発話行為のお世辞. Undergraduate thesis, Diponegoro University.

Tri Sutrisna, Tri (2017) BENTUK DAN STRATEGI PENERJEMAHAN ONOMATOPE BAHASA JEPANG PADA KOMIK ONE PIECE (PENERJEMAHAN) ワンピースの日本語で書いてある漫画におけるオノマトペ形と翻訳術. Undergraduate thesis, Universitas Diponegoro.

Zio Zulkarnaein, Zion (2018) PENERJEMAHAN KESEPADANAN PADA KOSAKATA FISIK BERMUATAN BUDAYA MATERIIL BAHASA JEPANG KE BAHASA INDONESIA DALAM NOVEL ODA NOBUNAGA 織田信長小説に日本語の同等にする物理的な語彙が持っている文化とインドネシア語に翻訳. Undergraduate thesis, Diponegoro University.

This list was generated on Sat Apr 20 12:58:09 2024 WIT.