PROSES FONOLOGIS KATA-KATA SERAPAN DARI BAHASA ARAB KE DALAM BAHASA BIMA (Kajian Fonologi Generatif Transformational)

Maulidan, Nurul (2020) PROSES FONOLOGIS KATA-KATA SERAPAN DARI BAHASA ARAB KE DALAM BAHASA BIMA (Kajian Fonologi Generatif Transformational). Masters thesis, Fakultas Ilmu Budaya.

[img]
Preview
PDF
2396Kb

Abstract

A language can contact other languages because of several factors such as trade or spreading religion. One of the impacts of language contact is the loan word from Arabic into Bima language which occurred because of the arrival of the Arabs who made trade and spread the religion of Islam in Bima area. The purpose of this study is to discover what phonological processes occur from Arabic into Bima language by describing these processes using transformational generative phonological theory. Another goal is to formulate all phonological processes into a rule. This research is a qualitative descriptive study. The data were taken from three dictionaries, namely Bima-Indonesian Dictionary, English-Bima Dictionary, and Indonesian-Arabic Dictionary. The method used is an observation with a note-taking technique. The results of the study are presented formally and informally. Based on the results of the study there are eighteen phonological rules which generally consist of weakening and strengthening processes, the process of syllable structure, and the process of sound change in Bima people's self-name. This change process occurs because of differences in the phonological system. Bahasa merupakan alat komunikasi utama yang dapat dipengaruhi oleh kemunculan bahasa lain melalui penyerapan terhadap kosakata. Sebuah bahasa dapat bertemu dengan bahasa lainnya atau bisa melakukan kontak karena beberapa faktor seperti melalui perdagangan atau menyebaran agama. Salah satunya adalah penyerapan dari bahasa Arab ke dalam bahasa Bima yang terjadi karena kedatangan bangsa Arab yang melakukan perdangan serta menyebarkan agama islam di daerah Bima. Tujuan dari penelitian ini adalah untuk menemukan proses fonologis apa saja yang terjadi dari bahasa Arab ke dalam bahasa Bima dengan mendeskripsikan proses tersebut menggunakan teori fonologi generatif transformational. Tujuan lainnya adalah untuk merumuskan semua proses fonologis tersebut ke dalam sebuah kaidah. Penelitian ini termasuk penelitian deskriptif kualitatif dengan data kosakata serapan yang digunakan diambil dari tiga kamus yaitu Kamus Bima-Indonesia, Kamus Bima-Indonesia Inggris, dan Kamus Indonesia-Arab. Metode yang digunakan adalah metode simak dengan teknik catat. Hasil penelitian disajikan secara formal dan informal. Berdasarkan hasil penelitian ditemukan 18 kaidah fonologis yang secara garis besar terdiri dari proses pelemahan dan penguatan, proses struktur silabel, dan proses perubahan bunyi pada nama diri masyarakat Bima. Proses perubahan ini terjadi karena perbedaan sistem fonologis antara BA dan BBm.

Item Type:Thesis (Masters)
Subjects:P Language and Literature > P Philology. Linguistics > P1-1091 Philology. Linguistics > P1-85 General
Divisions:School of Postgraduate (mixed) > Master Program in Linguistic
ID Code:81025
Deposited By:mrs Perpustakaan FIB
Deposited On:23 Jul 2020 09:47
Last Modified:23 Jul 2020 09:47

Repository Staff Only: item control page