PENYUSUNAN KAMUS SERAPAN SEBAGAI UPAYA PEMERTAHANAN BAHASA DAERAH DI INDONESIA

Suandi, I Nengah (2015) PENYUSUNAN KAMUS SERAPAN SEBAGAI UPAYA PEMERTAHANAN BAHASA DAERAH DI INDONESIA. In: International Seminar “Language Maintenance and Shift” V ISSN; 2088-6799, 2-3 September 2015, Hotel NEO Semarang.

Full text not available from this repository.

Official URL: http://lamas.undip.ac.id

Abstract

Dalam upaya pemertahanan bahasa-bahasa daerah di Indonesia, kehadiran kata-kata baru dalam bahasabahasa tersebut tidak cukup hanya didengar, dibaca, dan diucapkan, tetapi yang lebih penting adalah diinventarisasi dan dideskripsikan makna kata-kata atau istilah-istilah tersebut ke dalam sebuah buku yang berupa kamus, dalam hal ini kamus serapan bahasa daerah, yang hingga saat ini belum semua bahasa daerah di Indonesia memilikinya. Berdasarkan latar belakang di atas, permasalahan yang diangkat dalam makalah ini adalah (1) Mengapa penyusunan kamus serapan bahasa daerah dapat dijadikan sebagai salah satu upaya pemertahanan bahasa daerah di Indonesia? dan (2) Bagaimanakah prosedur penyusunan kamus serapan bahasa daerah dalam upaya pemertahanan bahasa daerah di Indonesia? Berdasarkan analisis terhadap sejumlah pustaka dapat ditarik dua buah simpulan. Pertama penyusunan kamus serapan dapat dijadikan sebagai salah satu upaya pemertahanan bahasa daerah di Indonesia karena (1) keberadaan kamus serapan bahasa daerah dapat digunakan sebagai sarana komunikasi modern interetnis yang benar-benar sesuai dengan perkembangan iptek yang ada sehingga bahasa-bahasa daerah tetap eksis dan (2) penggunaan kamus serapan bahasa daerah dalam dunia pengajaran bahasa daerah secara langsung dapat menunjang kualitas pembelajaran bahasa daerah dan pada gilirannya secara tidak langsung dapat menunjang upaya pemertahanan bahasa daerah. Kedua prosedur penyusunan kamus serapan dapat dilakukan melalui kegiatan penelitian pengembangan yang diadaptasi dari pengembangan perangkat pembelajaran model 4-D, yang meliputi Define, Design, Develop, dan Disseminate. Tahap I (define) terdiri atas (1) melakukan analisis kebutuhan, (2) mengumpulkan data mentah berupa kata-kata atau istilah-istilah baru dari berbagai sumber, dan (3) melakukan klasifikasi data dari segi bahasa sumber, dan kelas katanya kemudian menggabungkannya menjadi satu satuan daftar kata. Tahap II (design) terdiri atas beberapa langkah yaitu: (1) menyusun draf kamus serapan, (2) melakukan validasi dari pakar, dan (3) melakukan revisi I. Tahapan III, develop dan disseminate dilakukan dengan langkah-langkah (1) melakukan uji coba skala kecil, (2) melakukan revisi II, (3) melakukan uji coba skala besar dalam bentuk FGD, (4) melakukan revisi III, dan (5) penyusunan pelaporan, publikasi, dan sosialisasi kepada pemegang kebijakan.

Item Type:Conference or Workshop Item (Paper)
Uncontrolled Keywords:kamus serapan, pemertahahan bahasa, penelitian pengembangan
Subjects:P Language and Literature > P Philology. Linguistics
Divisions:School of Postgraduate (mixed) > Master Program in Linguistic
ID Code:55395
Deposited By:INVALID USER
Deposited On:14 Aug 2017 15:09
Last Modified:14 Feb 2018 11:50

Repository Staff Only: item control page