ANALISIS METODE PENERJEMAHAN DALAM MENERJEMAHKAN NOVEL THE HUNGER GAMES

Perdana, Maulana Teguh (2014) ANALISIS METODE PENERJEMAHAN DALAM MENERJEMAHKAN NOVEL THE HUNGER GAMES. In: International Seminar “Language Maintenance and Shift” IV ISSN; 2088-6799, 18 November 2014, hotel NEO Semarang.

[img]
Preview
PDF
9Mb

Official URL: http://lamas.undip.ac.id

Abstract

Tujuan study ini untuk mengetahui beberapa metode penerjemah antara novel asli dannovel terjemahan. Metode penelitian yang telah digunakan adalah pendekatan kualitatifdan sumber data yakni novel The Hunger Game dan versi terjemahannya kemudian frasadan kata menjadi objek penelitian. Dalam mengumpulkan data Peneliti membaca novelasli dan terjemahannya berulang kali kemudian menandai frasa klausa dan kalimatsetelah itu memberi kode pada data sementara contoh 08/T1/02/T2 artinya terdapatdihalaman 8 pada teks 1 yakni novel asli dan halaman 2 pada tesk 2 yakni novelterjemahan. Metode analisisnya peneliti menyeleksi data sementara untuk mendapatkan data yang valid kemudian mengidentifikasi unsur-unsur bahasa dan makna baik yangterdapat diteks 1 dan teks 2 setelah itu dibandingkan apakah ada perbedaan unsur-unsurbahasa dan makna dan disimpulkan. Purpose of research is to know many methods for translating between original and translation novel. Research method used qualitative approach and novel the hunger game as source of data and then phrase and word became as object of study. Collecting of datasuch as the writer read novel the hunger game every time then signing phrase clause andsentence after this giving code for the moment data for instance 08/T1/02/T2 has mean that page on 8 in the first text on the original novel and 2 in the second text on the translation novel. Technique of analyzing data selecting the moment data to get validthen identifying language and meaningful either the first and second texts after thatcomparing what are different in the language and meaningful. Took a conclusion.

Item Type:Conference or Workshop Item (Paper)
Uncontrolled Keywords:metode penerjemahan, novel, the hunger game
Subjects:P Language and Literature > P Philology. Linguistics
Divisions:School of Postgraduate (mixed) > Master Program in Linguistic
ID Code:54597
Deposited By:S.E. Wahyu Setiabudi
Deposited On:06 Jul 2017 14:15
Last Modified:15 Feb 2018 11:13

Repository Staff Only: item control page