Oktavianti , Ikmi Nur (2013) SEMANTIC SHIFT ON MALAY WORDS IN CLASSICAL MALAY TEXT HIKAYAT HANG TUAH COMPARE TO MODERN MALAY ( TO CULTURAL CONTEXT. In: International Seminar Language Maintenance and Shift III. ISSN: 2088-6799, 2-3 Juli 2013, Hotel Pandanaran Semarang.
Official URL: http://lamas.undip.ac.id
Language—like many other aspects of life—changes over time. All living languages will experience changes. The slightest indication of language change can be seen in older and younger generation. The earlier generation of language user might speak differently from the younger generation and vice versa. Because language contains form and meaning, the changes are not only limited to the form, but also to the meaning. Indonesian language, as a living language, has its periodical changes and one of them is Classical Malay. Hikayat Hang Tuah is one of the most well-known classical Malay texts. Due to language change, there are some differences in Malay language written in Hikayat Hang Tuah and Modern Malay Based on the previous explanation, it is intriguing to analyze the semantic shift in words written in Hikayat Hang Tuah compare to Indonesian Language. However, there are multi-factors triggering the change of language, including culture. Therefore, this paper will not only describe the semantic shift on Malay words in Hikayat Hang Tuah, but also the cultural context affecting the change.
|Item Type:||Conference or Workshop Item (Paper)|
|Uncontrolled Keywords:||semantic shift, Classical Malay, Hikayat Hang Tuah, Indonesian Language, culture|
|Subjects:||P Language and Literature > P Philology. Linguistics|
|Divisions:||School of Postgraduate (mixed) > Master Program in Linguistic|
|Deposited By:||INVALID USER|
|Deposited On:||22 Jun 2017 11:04|
|Last Modified:||20 Feb 2018 11:17|
Repository Staff Only: item control page