Tri Pramesti and Susie. C. Garnida, Pramesti, gamida and Tri Pramesti , Pramesti and Susie. C. Garnida, gramida (2011) SOME REASONS FOR USING TRANSLATED INDONESIAN FOLKTALES IN TEACHING GENERAL ENGLISH FOR UNDER GRADUATE STUDENT OF NON-ENGLISH DEPARTMENT. In: International Seminar Language Maintenance and Shift. ISSN: 2088-6799, 2 Juli 2011, Hotel Pandanaran Semarang.
| PDF 1123Kb |
Official URL: http://lamas.undip.ac.id
Abstract
The teaching of English as a foreign language inIndonesia universities is gaining popularity nowadays. Indonesian Universities give English as the vehicular language for all or part of the general curriculum. It is therefore important to identify the types of materials that best prepare students for academic work in L2. The traditional structurally-based texts and the newer, integrated, communicative courses might not be sufficient for the demands of the academic classes. On the other hand, material for reading comprehension that is based on translated Indonesian folktales provides a motivating medium for language learning while fostering the development of the thinking skills that are needed for L2 academic literacy. Folktales can act as a powerful change agent and lead to student cultural awareness while at the same time nurturing empathy, tolerance , and emotional intelligence. Furthermore through folktales, Indonesian students can promote their culture become a world heritage like batik and anklung
Item Type: | Conference or Workshop Item (Paper) |
---|---|
Subjects: | P Language and Literature > P Philology. Linguistics |
Divisions: | School of Postgraduate (mixed) > Master Program in Linguistic |
ID Code: | 53925 |
Deposited By: | INVALID USER |
Deposited On: | 02 Jun 2017 09:44 |
Last Modified: | 06 Jun 2017 12:20 |
Repository Staff Only: item control page