ANALISIS BENTUK DAN MAKNA GIJOUGO DALAM BAHASA JEPANG 日本語における擬情語の形態と意味に関する分析

Fanny Yuliani, Fanny (2017) ANALISIS BENTUK DAN MAKNA GIJOUGO DALAM BAHASA JEPANG 日本語における擬情語の形態と意味に関する分析. Undergraduate thesis, Universitas Diponegoro.

[img]
Preview
PDF
1511Kb

Abstract

ABSTRACT Yuliani, Fanny. 2017. “Analisis Bentuk dan Makna Gijougo dalam Bahasa Jepang.” Thesis, Department of Japanese Studies Faculty of Humanities, Diponegoro University. Keywords: gijougo, meaning, morphology, onomatopoeia, semantics, structure. Onomatopoeia the word mimicked a resounding or sound, attitude or behavior, and a situation or condition of living or chattel. Onomatopoeia contained in all languages in the world, especially in japanese. Onomatopoeia in Japan language not only used to define or replicas of the sound of the state of inanimate objects course , but also used to express feelings and the psychological state of human. Onomatopoeia used to define feeling or psychological state of human is called gijougo. Information about form and meaning gijougo is one of the to be controlled. Based on the background, writer interested to have a research on gijougo in Japanese. The approach that is used the research is descriptive method. The writer also use of the literature study to technique note as a method provision of data. Besides, agih methods also used in this research as a method of analysis of data .While the presentation of the results for data analysis, methods used is a method of informal presentation. Based on data analysis, it is known that is mainly form gijougo divided into three, deed is ~to suru forms, ~suru forms, and ~(to) suru forms. Based on the categories specifically splits into five, deed is formed by hatsuon (n), sokuon (tsu small), adding the character ri, repetition of fully and some the changes or repetition sastrugi. Gijougo having three kinds of meaning, namely: (1) the gijougo meaningful positive, covering yorokobi (the feeling excited), kitai (a feeling of hope), anshin (feeling of relief), nodoka (feeling relaxed), kokochiyosa (feeling comfortable), and sawayaka (feeling fresh). (2) the gijougo meaningful neutral, covering odoroki (feelings surprised), hageshii kanjou (feelings remarkable), fukai kanjou (deep feeling), Ochitsuki no nasa (feeling is unsettled), and ishiki sanman (lost consciousness). (3) the gijougo meaningful negative, covering ikari (the anger), shouchin (feeling disappointed), ken’o (feeling disgusted), shinkeishitsu (feeling nervous), fukai (feeling discomfort), shinpai (feeling uneasiness), odoroki to osore (shock and fear) and tamerai (a rising trepidation).

Item Type:Thesis (Undergraduate)
Subjects:P Language and Literature > P Philology. Linguistics > P1-1091 Philology. Linguistics > P101-410 Language. Linguistic theory. Comparative grammar > P325-325.5 Semantics
Divisions:Faculty of Humanities > Department of Japanese
ID Code:53886
Deposited By:INVALID USER
Deposited On:30 May 2017 11:30
Last Modified:30 May 2017 11:30

Repository Staff Only: item control page