PERGESERAN PENANDA KOHESI GRAMATIKAL DAN TINGKAT KEAKURATAN MAKNA DALAM PENERJEMAHAN KITAB “KISAH PARA RASUL” BAHASA INDONESIA KE DALAM BAHASA JAWA

Hadi, Nikolaus Rendi Prasetya (2017) PERGESERAN PENANDA KOHESI GRAMATIKAL DAN TINGKAT KEAKURATAN MAKNA DALAM PENERJEMAHAN KITAB “KISAH PARA RASUL” BAHASA INDONESIA KE DALAM BAHASA JAWA. Masters thesis, Diponegoro University.

[img]
Preview
PDF
4Mb

Official URL: http://mli.undip.ac.id

Abstract

Penelitian ini mendeskripsikan pergeseran dalam terjemahan penanda kohesi gramatikal dan tingkat keakuratan makna klausa, kalimat, teks kitab Kisah Para Rasul bahasa Indonesia dengan penanda kohesi gramatikalnya dalam ke dalam bahasa Jawa. Penelitian ini menggunakan pendekatan deskriptif kualitatif. Hasil penelitian menunjukkan bahwa penanda kohesi gramatikal dalam BSu berjumlah 1.219 yang terdiri dari referensi 185 (15,17%); substitusi sebanyak 63 (5,97%); elipsis sebanyak 61 (5%); dan konjungsi sebanyak 900 (73,82%). Sedangkan penanda kohesi gramatikal dalam BSa berjumlah 990 yang terdiri dari dari referensi (17,96%); substitusi (6,95%); elipsis (5,15%); dan konjungsi (69,94%). Sementara itu, pergeseran yang ditemukan sebanyak 742, yaitu: (1) pergeseran level sebanyak (5,79%); (2) struktur (1,34%); (3) unit (26,68%); (4) intrasistem (1,48%); (5) penambahan (22,37%); dan (6) penghilangan (42,31%). Sedangkan penilaian keakuratan terjemahan berdasarkan analisis para pakar dapat dinyatakan sudah baik, yaitu 94,75% pengalihan makna sudah akurat, 3,28% kurang akurat, dan 0,16% tidak akurat. Berdasarkan analisis tersebut, dapat disimpulkan bahwa adanya pergeseran dalam terjemahan penanda kohesi gramatikal pada kitab Kisah Para Rasul dari bahasa Indonesia ke bahasa Jawa tidak mempengaruhi pengalihan maknanya, sehingga makna klausa, kalimat, dan teks tetap terjaga keakuratannya.

Item Type:Thesis (Masters)
Additional Information:Advisor: Dr. Issy Yuliasri, M.Pd.
Uncontrolled Keywords:Kata kunci: Penanda kohesi gramatikal, pergeseran, keakuratan.
Subjects:P Language and Literature > P Philology. Linguistics
Divisions:School of Postgraduate (mixed) > Master Program in Linguistic
ID Code:52101
Deposited By:Mahasiswa Magister Linguistik
Deposited On:23 Aug 2017 14:34
Last Modified:23 Aug 2017 14:34

Repository Staff Only: item control page