UNDAK USUK BAHASA JEPANG DAN BAHASA JAWA: SEBUAH PERBANDINGAN

Hartati, Hartati (2008) UNDAK USUK BAHASA JEPANG DAN BAHASA JAWA: SEBUAH PERBANDINGAN. Masters thesis, Diponegoro University.

[img]
Preview
PDF
1944Kb

Official URL: http://mli.undip.ac.id

Abstract

Among so and so much languages in this world, Japanese has an identical characteristic with Javanese, Korean, and Tibetan, which is well known for their similarity in having reguler and complicated speech level system. Japanese and Javanese constitute belong to different family of languages, even both of them having an speech level system, but belong to different language in typology manner. This research has purpose to describe the similarity and differenity between Japanese’s and Javanese’s speech level and to describe factors that influens the choice of language variation coserning with speech level of Japanese as walles Javanese. Theories used in this research are the relevant ones that is contrastive analysis. According to Richard Jack (1985), comparison between two linguistic languages could be on their sound system or grammatical system. The comparison between two languages by using structural analysis or taxonomy commonly is based on four language category, which comprise of lingual single unit, structure, kind of word or syntax categories, and system (Halliday, 1964; James, 1980). This research used contrastive descriptive method, which comprise of data gathering, data analysis, and result of comparison, such data analysis are known as contrastive analysis, i.e. synchronic method in the language analysis for pointing their similarities and disparities among languages or dialects, to find out its principal, which is possibly to be explained on the practical complication (Kridalaksana, 1982). In this research, the author used literature data, those are standard books which contain any standard norm about speech level in the Japanese, which then will be compared with Javanese one. Through methods mentioned above, results had attained in form of description about similarities and disparities between Japanese’s and Javanese’s speech level, with their applications. Indeed both of them have speech level but it were not always giving benefit for students, because there much certain prominent points that able to differentiate speech level between both languages. Thus, as last result attained from this research made author may predict any difficulties, which possibly experienced by student, especially whom study Japanese, because most of them were Javanese narrator. Beside that, surely this contrastive research will assist Japanese instructors for Javanese students or otherwise during teaching syllabus arranging. In relation with results, author provide suggestion to follow up this research about Japanese’s and Javanese’s speech level with narrower or wider scope than this one, in purpose to attain more basic and more focus results. Di antara sekian banyak bahasa-bahasa di dunia, bahasa Jepang memiliki ciri yang identik dengan bahasa Jawa, bahasa Korea, dan Tibet, yang terkenal sekali karena mempunyai sistem undak usuk yang teratur dan rumit. Bahasa Jepang dan bahasa Jawa merupakan dua bahasa yang tidak serumpun, meskipun sama-sama memiliki sistem undak usuk tetapi secara tipologi bahasa berbeda. Tujuan penelitian ini adalah untuk mendeskripsikan persamaan dan perbedaan undak usuk Bahasa Jepang dan Bahasa Jawa, serta mendeskripsikan faktor-faktor apa saja yang mempengaruhi pemilihan varian undak usuk dalam bahasa Jepang dan bahasa Jawa. Teori yang digunakan dalam penelitian ini adalah teori-teori yang relevan tentang analisis kontrastif. Richards Jack (1985) menulis perbandingan dua bahasa linguistik bisa berupa sistem bunyi atau sistem gramatikal. Perbandingan dua bahasa yang menggunakan model analisis struktural atau taksonomi biasanya didasarkan pada empat kategori bahasa yang meliputi satuan tunggal lingual, struktur, jenis kata atau kategori sintaksis dan sistem (Halliday, 1964; James, 1980). Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode deskriptif kontrastif yang meliputi pengumpulan data, analisis data, dan perbandingan hasil analisis data, atau juga dikenal dengan sebutan analisis kontrastif, yaitu metode sinkronis dalam analisis bahasa untuk menunjukkan persamaan dan perbedaan antara bahasa-bahasa atau dialek-dialek untuk mencari prinsip yang dapat dijabarkan dalam masalah praktis (Kridalaksana, 1982). Dalam penelitian ini penulis menggunakan data pustaka yaitu berupa buku-buku baku yang memuat tentang kaidah-kaidah yang telah baku tentang undak usuk dalam bahasa Jepang, yang kemudian dibandingkan dengan bahasa Jawa. Dengan menggunakan metode di atas, diperoleh hasil penelitian berupa deskripsi tentang persamaan dan perbedaan undak usuk bahasa Jepang dan bahasa Jawa serta aplikasinya. Bahwa meskipun sama-sama memiliki undak usuk antara kedua bahasa tersebut tetapi hal itu tidak selalu menguntungkan bagi para siswa, karena ada poin-poin tertentu yang begitu menonjol yang membedakan antara bahasa Jepang dan bahasa Jawa dalam hal undak usuk tersebut. sehingga hasil akhir dari penelitian ini penulis dapat meramalkan tentang kesulitan-kesulitan yang selama ini mungkin dialami oleh para pembelajar bahasa Jepang khususnya karena sebagian besar adalah penutur bahasa Jawa. Selain itu, penelitian kontrastif ini tentu saja sedikit banyak akan membantu para pengajar bahasa Jepang untuk siswa penutur bahasa Jawa atau sebaliknya dalam penyusunan silabus pengajaran. Berkaitan dengan hasil penelitian, penulis menyarankan agar penelitian mengenai undak usuk antara bahasa Jepang dan bahasa Jawa perlu ditindaklanjuti dengan ruang lingkup yang lebih sempit atau lebih bahkan lebih luas dari penelitian ini agar analisis yang dilakukan dapat mencapai hal yang lebih mendasar dan lebih fokus.

Item Type:Thesis (Masters)
Additional Information:Advisor: Drs.Hendarto Supatra,S.U.,M.Th.
Uncontrolled Keywords:Undak Usuk Bahasa Jepang Dan Bahasa Jawa Sebuah Perbandingan
Subjects:P Language and Literature > P Philology. Linguistics
Divisions:School of Postgraduate (mixed) > Master Program in Linguistic
ID Code:48696
Deposited By:INVALID USER
Deposited On:06 Jun 2017 10:32
Last Modified:06 Jun 2017 10:32

Repository Staff Only: item control page