TEKNIK PERGESERAN DALAM PENERJEMAHAN SISTEM SAPAAN DALAM BUDAYA RELIGI

Frans , I Made Brata (2010) TEKNIK PERGESERAN DALAM PENERJEMAHAN SISTEM SAPAAN DALAM BUDAYA RELIGI. In: Seminar dan Lokakarya Nasional Penelitian Tindakan Kelas dalam Perspektif Etnografi. ISBN: 978-979-097001-4, 2 Oktober 2010, Hotel Pandanaran Semarang.

[img]
Preview
PDF - Published Version
310Kb

Official URL: http://mli.undip.ac.id

Abstract

The difference between two systems linguistics and cultures has made shift in translation unavoidable. The difference in linguistics has made changes in the grammatical categories and the difference in cultures has made changes in the point of view. The data focused on the address terms taken from the English-Balinese Luke’s Gospel. Nida’s Formal versus Dynamic equivalence Theory implemented to investigate the lexical choice of potential meanings. Both orientations were aimed at the closest natural equivalence. It was found that there were two types of shift: (1) Transposition which was due to the linguistic systems, and (2) modulation which was due to the cultures

Item Type:Conference or Workshop Item (Speech)
Uncontrolled Keywords:shift, transposition, modulation, meaning potential
Subjects:P Language and Literature > P Philology. Linguistics
Divisions:School of Postgraduate (mixed) > Master Program in Linguistic
ID Code:36995
Deposited By:INVALID USER
Deposited On:19 Nov 2012 11:21
Last Modified:19 Nov 2012 11:21

Repository Staff Only: item control page