Muzakka, Moh. and Hermintoyo, M and Rukiyah, Rukiyah (2005) TRANSFORMASI PUIT1LKA ARAB DA LAM SASTRA JAWA Kajian Terhadap Singir Tajwid. Documentation. FAKULTAS SASTRA .
| PDF - Published Version 209Kb | |
PDF - Published Version Restricted to Repository staff only 1589Kb |
Abstract
The research of Singir as Javanese poetry which influenced by Arabian4Islamic poetry has never been done by literary experts, especially on its poetic transformation process. Therefore. the aim of this research is to express them. As the research object, the writers was choose,Singir liOvid, a Javanese poetry and Miami Tuchfinu '1- Allylat Arabian-Islamic poetry. Both poetry to express iajwid text, Arabic phonology. The existence of taiwid text in Java, of course, not prior text but it is transfohned by Arabian text. So, the aim of this research is to describe about the relation of them. To solve the problem, intertextuality approach is used. To analyze the texts using intertextualiy approach, the first is to describe structure of Singir Tajwid and Nazam Tuchafatu 1-Athfah and then to intiestigate them using intertextuality. The result of intettextual analysis shows that Singir Tajwid is a textual transformation from Na um Tuchlinu 1-Athfut Analysis shows that narrative structure (introduction, content, and conclusion); formal structure (typography, rhyme, total of line of each couplet, and total of syllable of each line); idea; textual material of Singir Tajwid are transformation from flaZattl Tuchfatu 1-Athfat The larger material in Singir is an explanation of Nazam. Perhaps, the explaitation is textual transformation base on other texts. Penelitian terhadap singir sebagai puisi Jawa pengaruh Arab-Islam jarang dilakukan oleh para ahli sastra, penelitian yang menyangkut proses transfonnasi unsur puitika Arab dalam sastra Jawa. Berkenaan dengan itu, penults mencoba meneliti proses transformasi puitika Arab dalam sastra Jawa sebagaimana yang tampak dalam teks singir yang mentransfonnasikan teks nazarn. Adapun yang dijadikan objek kajian dalam penelitiun ini adalah Singly tajwid. Alasan pcmilihaa terhadap objek tersebut didasarkan pada asumsi bahwa Haw tajwid yang menguraikan tata hunyi bahasa Arab (fonologi Arab) bukanlah teks ash Jawa tetapi keberadaannya dalam khazanah sastra Jawa merupakan bentuk transformasi dart teks tajwid yang berasal dart teks Arab. Oleh karena • itu, penelitian terhadap Singir Tujwid tersebut akan dikaitkan dengan teks tajwid dalam bentuk nazam, yaitu Tut/Vida 1-4rhfill. Tujuan dilakukannya kajian terhadap dua teks tersebut adalah untuk mendeskripsikan bahwa Singir Tujwid itu merupakan teks barn yang mentransfonnasikan teks nazam 'fuchfinu Untuk tneinecahkan persoalan itu, maka digunakan pendekatan intertekstual. Hasil kajian intertekstual menunujukkan bahwa teks Singir TajWid merupakan teks transfonnasi dad teks nazam Tuchfatu 1-Athfat Analisis menunjukkan bahwa struktur tiaras' atau struktur penyajian teks (pembukaan,.isi, dan penutup); struktur formal atau bentuk (tipografi, rima, jumlah bans setiap bait, dan jumlah suku kata setiap bads); gagasan utama/tema; serta materi teks Singir Tcywid merupakan bentuk transformasi dari teks nazam Tuchfatu 1-44thfal sebagai teks pendahulunya. Pengembangan materi tajwid yang jauh lebill luas -dalarn Singir Tajwid merupakan perluasan dari materi Hum tajwid yang ada dalam teks nazam Tuchfatu 41-Athfal. Pengembangan mated yang huts yang tampak dalam teks singir tersebut dapat dipastikan pula sebagai bentuk transfunnasi yang berasal dad teks-teks hijwid yang lebih tua yang dipelajani oleh penults teks singir tersebut.
Item Type: | Monograph (Documentation) |
---|---|
Subjects: | P Language and Literature > P Philology. Linguistics |
ID Code: | 21640 |
Deposited By: | Mr UPT Perpus 1 |
Deposited On: | 02 Sep 2010 08:14 |
Last Modified: | 02 Sep 2010 08:14 |
Repository Staff Only: item control page